Multilingual Writing LAB
Ós Pressan invites you to a writing community meet-up celebrating the closing of the Multilingual Writing LAB project on Thursday, 28 May, from 16:00–18:00 at Hafnar.haus.
Join us for presentations, creative writing sessions, and networking with fellow writers and artists in a friendly and inspiring atmosphere.
Program:
16:00–16:30:
Presentations about the project: Report and data on multilingual writing in Iceland + Creative writing from the perspective of Deaf culture and sign languages
16:30–17:30
Workshop: NoMuLAB (Nordic Multimedia Writing LAB)
Exercises based on excerpts from the online courses:
Survival for Poets
Multilingual Poetics
Practical Guide to Multilingual Writing
17:30–18:00
Networking and socialising. Stay for cake and coffee!
**What is multilingual writing? Within the Multilingual Writing LAB project, we use multilingual writing as an umbrella term encompassing writing and creative linguistic expression that challenge the assumed alignment between place of origin, mother tongue, and the dominant language.
**Why is it a topic? As our socio-cultural landscape evolves, embracing the voices of authors writing in different languages—and supporting minority forms of expression, such as the Visual Vernacular of Icelandic Sign Language—has never been more important.
***What if I’m not a minority author? Multilingual writing is also a space for discovering how artistic creativity transforms when it meets linguistic diversity. And it’s a valuable tool for educators and facilitators working with diverse learners.
The meeting will be held in English, with one session in English and Icelandic Sign Language on Creative writing from the perspective of Deaf culture and sign languages. Interpretation will be provided between spoken English and Icelandic Sign Language for the whole meeting.
For more information, please contact ospressan@gmail.com
The meeting is part of the Multilingual Writing LAB project, co-funded by the Erasmus+ Programme of the European Union through the Icelandic National Agency for Erasmus+ (Rannís), Reykjavík UNESCO City of Literature, and The Ministry of Culture, Innovation and Higher Education through Örvar Fund.

